網頁

2012年4月8日 星期日

早期療育--詩歌分享--除你以外 (诗篇七十三篇) Whom have I in Heaven but You (Psalms 73)



 詩篇 第73篇

1﹝亞薩的詩‧﹞神實在恩待以色列那些清心的人‧
2至於我,我的腳幾乎失閃‧我的腳險些滑跌‧
3我見惡人和狂傲人享平安,就心懷不平‧
4他們死的時候,沒有疼痛‧他們的力氣,卻也壯實‧
5他們不像別人受苦,也不像別人遭災‧
6所以驕傲如鏈子戴在他們的項上‧強暴像衣裳遮住他們的身體‧
7他們的眼睛,因體胖而凸出‧他們所得的,過於心裡所想的‧
8他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話‧他們說話自高‧
9他們的口褻瀆上天,他們的舌毀謗全地‧
10所以神的民歸到這裡,喝盡了滿杯的苦水‧
11他們說,神怎能曉得‧至高者豈有知識呢‧
12看哪,這就是惡人‧他們既是常享安逸,財寶便加增‧
13我實在徒然潔淨了我的心,徒然洗手表明無辜‧
14因為我終日遭災難,每早晨受懲治‧
15我若說,我要這樣講,這就是以奸詐待你的眾子‧
16我思索怎能明白這事,眼看實係為難‧
17等我進了神的聖所,思想他們的結局‧
18你實在把他們安在滑地,使他們掉在沉淪之中‧
19他們轉眼之間,成了何等的荒涼‧他們被驚恐滅盡了‧
20人睡醒了怎樣看夢,主阿,你醒了,也必照樣輕看他們的影像‧
21因而我心裡發酸,肺腑被刺‧
22我這樣愚昧無知,在你面前如畜類一般‧
23然而我常與你同在‧你攙著我的右手‧
24你要以你的訓言引導我,以後必接我到榮耀裡‧
25除你以外,在天上我有誰呢‧除你以外,在地上我也沒有所愛慕的‧
26我的肉體,和我的心腸衰殘‧但神是我心裡的力量,又是我的福分,直到永遠‧
27遠離你的,必要死亡‧凡離棄你行邪淫的,你都滅絕了‧
28但我親近神是與我有益‧我以主耶和華為我的避難所,好叫我述說你一切的作為‧


The Holy Bible: King James Version. 2000.
The Psalms
73

The Fate of the Wicked
A Psalm of Asaph.
1 Truly God is good to Israel,
        
even to such as are of a clean heart.
2 But as for me, my feet were almost gone;
        
my steps had well-nigh slipped.
3 For I was envious at the foolish,
        
when I saw the prosperity of the wicked.
4 For there are no bands in their death:
        
but their strength is firm.
5 They are not in trouble as other men;
        
neither are they plagued like other men.
6 Therefore pride compasseth them about as a chain;
        
violence covereth them as a garment.
7 Their eyes stand out with fatness:
        
they have more than heart could wish.
8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression:
        
they speak loftily.
9 They set their mouth against the heavens,
        
and their tongue walketh through the earth.
10 Therefore his people return hither:
        
and waters of a full cup are wrung out to them.
11 And they say, How doth God know?
        
And is there knowledge in the Most High?
12 Behold, these are the ungodly,
        
who prosper in the world;
they increase in riches.
13 Verily I have cleansed my heart in vain,
        
and washed my hands in innocency.
14 For all the day long have I been plagued,
        
and chastened every morning.
15 If I say, I will speak thus;
        
behold, I should offend against the generation of thy children.
16 When I thought to know this,
        
it was too painful for me;
17 until I went into the sanctuary of God;
        
then understood I their end.
18 Surely thou didst set them in slippery places:
        
thou castedst them down into destruction.
19 How are they brought into desolation, as in a moment!
        
They are utterly consumed with terrors.
20 As a dream when one awaketh;
        
so, O Lord, when thou awakest,
thou shalt despise their image.
21 Thus my heart was grieved,
        
and I was pricked in my reins.
22 So foolish was I, and ignorant:
        
I was as a beast before thee.
23 Nevertheless I am continually with thee:
        
thou hast holden me by my right hand.
24 Thou shalt guide me with thy counsel,
        
and afterward receive me to glory.
25 Whom have I in heaven but thee?
        
And there is none upon earth that I desire besides thee.
26 My flesh and my heart faileth:
        
but God is the strength of my heart,
and my portion for ever.
27 For, lo, they that are far from thee shall perish:
        
thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
28 But it is good for me to draw near to God:
        
I have put my trust in the Lord GOD,
that I may declare all thy works.

沒有留言:

週訪客分佈